Свой новый моно-спектакль «Странствия со
стихами» актриса Татьяна Хазановская посвятила знаменитой израильской поэтессе
Рахели. У зрителей не возникает проблем с пониманием ее стихов, потому что
спектакль рассказывает о раннем периоде жизни Рахели, когда она еще писала
по-русски!
Татьяна Хазановская любит воссоздавать на сцене образы великих поэтов и
погружать зал в атмосферу их жизни и творчества. Собственно, сам жанр
моно-спектакля роднит с поэзией лирическая форма самовыражения.
«Странствия со стихами» поставил режиссер Семен Перель по сценарию Якова Иовновича. Обстоятельства обнаружения «Русской тетради» Рахели остаются за пределами спектакля. Это открытие случилось через много лет после смерти поэтессы. Да и не очень интересовали израильских исследователей стихи национальных классиков, созданные до переезда в Палестину и нередко писавшиеся на русском языке. Но русскоязычному зрителю эти культурные корни очень важны. И именно он может ощутить глубокую связь израильского поэта с русской поэзией.
«Странствия со стихами» поставил режиссер Семен Перель по сценарию Якова Иовновича. Обстоятельства обнаружения «Русской тетради» Рахели остаются за пределами спектакля. Это открытие случилось через много лет после смерти поэтессы. Да и не очень интересовали израильских исследователей стихи национальных классиков, созданные до переезда в Палестину и нередко писавшиеся на русском языке. Но русскоязычному зрителю эти культурные корни очень важны. И именно он может ощутить глубокую связь израильского поэта с русской поэзией.
Спектакль рассказывает о том периоде жизни
Рахели, который предшествует ее превращению в народную еврейскую поэтессу.
Родившаяся в семье бывшего кантониста Рая Блувштейн всегда помнила о своем
происхождении, увлеклась сионизмом, в 1909 году прибыла в Палестину и уехала
оттуда во Францию изучать «полезную» для халуцим специальность агронома. Но тем
не менее языком ее детства и юности был русский, первые стихи она писала под
влиянием Ахматовой, Блока, Гумилева. Самый яркий период ее «русского»
творчества – годы Первой мировой войны, когда она, вернувшись из Франции домой,
не могла выехать в Палестину и работала воспитательницей в приюте для еврейских
сирот в Бердянске. Свои стихи девушка в основном посвящает возлюбленному, с
которым познакомилась во время учебы и навсегда рассталась. Вопреки ничем не
подкрепленному мнению об ученическом характере этой поэзии в ней уже очевидны
признаки незаурядного дарования и та доверительная безыскусность, которой
покоряет творчество Рахели.
Зритель знает, что после войны Рая Блувштейн отправилась в Эрец-Исраэль, жила на берегу Кинерета, затем из-за туберкулеза переехала в Тель-Авив и там умерла в 40 лет. Она взяла себе имя Рахель – та была праматерью еврейского народа, а Блувштейн стала его первой великой поэтессой. Возвышенно-печальная судьба Рахели, даже оставаясь «за кадром», наполняет спектакль Татьяны Хазановской своим драматизмом. Но эта заданная духовная высота ставит перед актрисой труднейшую задачу. Она должна поддерживать драматический накал и своим рассказом о самых важных моментах молодости Рахели, и чтением ее стихов. Поскольку стихи Рахели стали народными песнями, ее русская поэзия в спектакле превращается в музыкальный отзвук ивритского творчества. Музыку к спектаклю написал Александр Файфман, песни на русские стихи Рахели звучат в проникновенном исполнении Ханиты Очаковской.
Татьяна Хазановская должна существовать на сцене в атмосфере, перенасыщенной поэтическим кислородом. Для это требуются профессиональное мастерство и художественный такт. Актриса чувствует, что тема сама по себе очень волнующая и потому не следует «пережимать» по части эмоций. Татьяна Хазановская всегда читает стихи просто, без экзальтации, с необходимыми смысловыми акцентами – именно так должны звучать лирические исповеди Рахели.
Зритель знает, что после войны Рая Блувштейн отправилась в Эрец-Исраэль, жила на берегу Кинерета, затем из-за туберкулеза переехала в Тель-Авив и там умерла в 40 лет. Она взяла себе имя Рахель – та была праматерью еврейского народа, а Блувштейн стала его первой великой поэтессой. Возвышенно-печальная судьба Рахели, даже оставаясь «за кадром», наполняет спектакль Татьяны Хазановской своим драматизмом. Но эта заданная духовная высота ставит перед актрисой труднейшую задачу. Она должна поддерживать драматический накал и своим рассказом о самых важных моментах молодости Рахели, и чтением ее стихов. Поскольку стихи Рахели стали народными песнями, ее русская поэзия в спектакле превращается в музыкальный отзвук ивритского творчества. Музыку к спектаклю написал Александр Файфман, песни на русские стихи Рахели звучат в проникновенном исполнении Ханиты Очаковской.
Татьяна Хазановская должна существовать на сцене в атмосфере, перенасыщенной поэтическим кислородом. Для это требуются профессиональное мастерство и художественный такт. Актриса чувствует, что тема сама по себе очень волнующая и потому не следует «пережимать» по части эмоций. Татьяна Хазановская всегда читает стихи просто, без экзальтации, с необходимыми смысловыми акцентами – именно так должны звучать лирические исповеди Рахели.
Благодаря отточенной пластике Хазановская находит лаконичные штрихи для «пунктирного»
обозначения важнейших событий. Например, до окончательного переезда в Палестину
Рахель часто принимает судьбоносные решения, много путешествует. Перед каждым вояжем
своей героини актриса энергичным движением надевает на плечо сумку - и
продолжает свой рассказ. Когда речь заходит о редких в жизни Рахели моментах
радости, счастья, Татьяна может совершить несколько танцевальных движений. А связущей
нитью ее повествования становится... нить! Ею актриса опутывает
немногочисленные предметы, находящиеся на сцене, - как бы напоминая о
непрочности связей Рахели вне ее духовной жизни. Этот метафорический ряд
продолжается периодическим сматыванием клубка, усиливающим тревожное
предчувствие зрителем несправедливого преждевременного финала вдохновенной
жизни поэтессы...
Татьяна Хазановская не строит для себя
«системный» литературно-просветительский репертуар. Она щедро делится со
зрителями тем, что любит, что у нее самой вызывает душевный подъем. Отсюда и
жанр моно-спектакля, и обычная эмоциональная реакция зала. «Странствия со
стихами» - яркая работа, которую уже оценили зрители и которая еще долго будет
им нужна.
Комментариев нет :
Отправить комментарий