вторник, 31 января 2023 г.

Тепло еврейской души

Давно не наведывался в "Идишпиль". В театре сменилось руководство, обновилась труппа. Но, к счастью, осталось главное: огромная любовь к замечательному языку, на котором говорили европейские евреи в галуте и на котором они создали великую культуру. Каждый спектакль  "Идишпиля" отличается... боевым настроем: актеры стремятся доказать, что нет разрыва между израильской действительностью и жизнью наших дедов и именно идиш - духовный мост между разными эпохами еврейской истории.

Я посмотрел два музыкальных спектакля. "Идишпиль" всегда любил еврейскую музыку, еврейские песни, потому что в них особо ярко проявила себя душа нашего народа, сохранявшего доброту, юмор, оптимизм в самые грустные периоды своего существования. 
Название "Путешествие в глубины идиша" - говорит само за себя. Герои спектакля, поставленного режиссером Йонатаном Эстеркиным, даже не нуждаются в придуманном драматическом сюжете. Хен Лакс - оперная певица, которая выросла в кибуце и помнит своего деда, комического актера и певца, страдавшего от сионистской борьбы с "отжившим языком галутного прошлого". Ей не нужно "вживаться в образ" - она играет себя. Точно так же Натан Эхт, играющий ее деда, помнит, как евреям в еврейской стране запрещали говорить на своем языке, как израильская полиция врывалась на идишские представления и прекращала их! 
Евреям всегда были свойственны крайности... Конечно, руководители государства понимали, что для превращения в единый народ репатриантов из разных стран и континентов нужен общий язык, они мечтали о создании в процессе "мизуг галуйот" нового еврея - гордого и сильного. Но парадокс заключался в том, что возрожденное еврейское государство нуждалось в новых духовных ценностях - а эти ценности евреи хранили на протяжении многих веков и "изобретать" какие-то новые не было никакой необходимости!
Хен вспоминает, что в кибуце она, подчиняясь строгим требованиям, говорила на языке сабр, но ощущение родного дома, семейного тепла  давал ей именно идиш, на котором говорили дедушка и бабушка. На протяжении спектакля Хен Лакс и Натан Эхт рассказывают о незыблемых еврейских традициях, об изумительной еврейской кухне, о неповторимом еврейском остроумии и поют идишские песни, которые родились в гуще галутной жизни, но которые удивительным образом демонстрируют неизбежность перехода в общий еврейский дом и обязательность сохранения в этом доме тепла еврейской души. Недаром в постановке "Идишпиля", как и в любом его музыкальном спектакле, звучит "Афн припечек брэнт а фаерл"...
Для полноты характеристики этого спектакля необходимо упомянуть его музыкального руководителя и виртуозного пианиста Юваля Лев-Ари.
К тому же жанру, что "Путешествие в глубины идиша", я бы отнес спектакль "Мед лился", поставленный режиссером Шломит Тригер-Гуал. Он тоже построен на воспоминаниях и рассуждениях солистов - теперь их трое, каждый из которых иллюстрирует свой рассказ пением. Здесь тоже звучит тема взаиотношений между идишем и ивритом, но в этой постановке, пожалуй,  больше поют на иврите. И как поют! 
В этом спектакле заняты знаменитый певец и актер Саси Кешет, выдающийся кантор Шай Абрамсон и журналист, актер, ведущий программ на радиостанции и телевидении "модернизированных харедим" Коби Ариэли. Саси Кешет был солистом популярных эстрадных ансамблей, с успехом играл в кино и театре. Шай Абрамсон начинал в Большой синагоге Иерусалима и стал главным кантором ЦАХАЛа! Коби Ариэли написал текст этого спектакля, но тоже поет в отдельных эпизодах - и весьма недурно! Собственно, и здесь нет пьесы как таковой: исполнители рассказывают о себе - а с ними поддерживает разговор музыкальный руководитель Эльдар Шарим, благодаря которому многие израильские песни стали известными за рубежом. 
Пафос спектакля немного смещен по сравнению с "Путешествием". Если там главное - ностальгия по идишской культуре, то здесь утверждается единство двух главных языков европейского еврейства. Соответственно поют и на идише, и на иврите. Старший из трех исполнителей Саси Кешет, сын репатриантов из Польши и России, вырос в кибуце и даже дома говорил на иврите. Но от идиша уйти не мог - так как в Израиле в 1950-е - 1960-е годы его понимали даже многие выходцы из восточных стран! - и в в конце концов стал художественным руководителем "Идишпиля"! Шай Абрамсон напоминает о том, что и в галуте ничто так не объединяло евреев, как величественное канторское пение в синагогах, - и демонстрирует блестящее владение этим искусством. Временами к нему присоединяется Саси Кешет, который несмотря на эстрадное прошлое когда-то дебютировал в "Идишпиле" яркой главной ролью в "Виленском канторе" (он и сейчас в отличной форме - не только сохранил огромный вокальный диапазон, но и замечательно танцует!). А уж Коби Ариэли вырос в семье иерусалимских харедим, где, конечно, регулярно посещали синагогу и молились на иврите, а дома говорили на прекрасном сочном идише. 
Два спектакля, которые я увидел, свидетельствуют о том, что сегодня нет никаких причин для противопоставления идиша и иврита и притеснения "галутного" языка. В Израиля создана богатая современная культура, вобравшая в себя духовное наследие всех евреев диаспоры, которое ей - вопреки опасениям основоположников - ничем не угрожает. Особо гармонично сочетаются эти истоки в еврейской музыке. 

Но не только музыкальными постановками занимается "Идишпиль". В нем идут и драматические спектакли, о которых я еще расскажу. 
      

    

Комментариев нет :

Отправить комментарий