суббота, 7 декабря 2024 г.

Спектакль, который забыли снять после 7 октября


Я случайно попал в "Гешер" на спектакль "Самсон". Меня всегда удивляли восторги "наших" по поводу этого театра. Их не оправдывает то, что большинство русскоязычных репатриантов прежде жили в провинциальных городах, где в советских условиях было трудно повысить свой эстетический уровень. Они ведь привезли в Израиль мозги и всеобщее среднее образование! Почему "Гешер" посещает определенная часть израильской публики -  скажу ниже. Пока только отмечу, что главреж "Гешера", при жизни не удосужившийся овладеть ивритом, был равнодушен к еврейской тематике. "По обязанности"  он инсценировал несколько романов Зингера, особо не углубляясь в них. После его ухода эта "традиция" в театре сохранилась, что демонстрирует спектакль Ноама Шмуэля...   

В программке спектакля говорится, что он поставлен по роману Жаботинского "Самсон назорей". Не указывается: "по мотивам" или "литературная переработка" (с указанием автора таковой) - из-за чего дезориентированный зритель может поверить, что в спектакле увидит танахический сюжет, вдохновлявший многих великих художников и развернутый Жаботинским в его знаменитом романе.

На сцене появляется странный человечек, который, хитро улыбаясь, объясняет, что все это взято из ТАНАХа. Полистав роман Жаботинского, я понял, что режиссер обратился к персонажу, названному Левитом. Но в спектакле этот "левит" заявляет: "То, что мы напишем, люди и будут считать историей". Мне кажется, автор переделки романа спутал Жаботинского с Булгаковым, а левитов - с евангелистами, авторами Нового Завета. Если сочинитель из "Гешера" - еврей, то наверняка реформист, считающий, что Тора не дарована свыше, а написана простыми смертными. Режиссер же явно склоняется к христианству. Одна из его "находок": перед нами предстает групповой эпизод, топорно, но старательно воссоздающий... "Тайную вечерю"! К Самсону это, конечно, не имеет никакого отношения, однако позволяет "блеснуть культурой". 

Позиция режиссера не оставляет сомнений. Он не без удовольствия следует первым главам романа, где молодой и диковатый назорей, сильный, по мнению Ноама Шмуэля, физически, но не духовно, находится под влиянием утонченной, соблазнительной культуры "народа моря". Вскоре становится ясно, что режиссер спектакля  придерживается известной "версии" о том, что нынешние обитатели Газы - прямые потомки филистимлян. Правда, на древних крито-микенских фресках будущие жители побережья Иудеи вовсе не похожи на семитов и не носят бороды при выбритых черепах. Но режиссер всё дальше отходит от текста Жаботинского... 

В упомянутой программке говорится, что Жаботинский при написании своего романа думал о современной ему ситуации. Эта ситуация со времен британского мандата принципиально не изменилась. Великий романтик сионизма считал, что агрессивности своих соседей евреи должны противопоставлять силу. Поэтому совершенно фальшиво выглядит идиллическая сцена, в которой евреи и филистимляне предаются дружбе, любви и мирному урегулированию! Конечно же, в такой режиссерской "интерпретации" невозможно изображение героических свершений Самсона. Зато смакуется торжество врагов, пленивших его. Исчезают слова еврейского героя: "Умри, душа моя, с филистимлянами!" Обрушение главного филистимского храма выглядит нелепой картинкой из мультика. Вот такого Самсона и таких "воинов" из Газы показывает "Гешер" после 400 дней кровопролитной войны, унесшей жизни тысяч евреев!

Когда в спектакле нет нравственного наполнения и элементарной логики характеров, актерам играть нечего. Что особо прискорбно, большинство зрителей не читали ни ТАНАХа, ни романов  Жаботинского и принимают за чистую монету предложенную им "трактовку". Когда спектакль окончательно съезжает с колеи и превращается в концерт, завсегдатаи "Гешера" весело хлопают в такт "филистимской" музыке, а после занавеса долго не прекращаются овации...  

Известно, что отказ от еврейских корней, от национальных ценностей характерен для сторонников "постсионизма". Мне в свое время доводилось немало писать о левых перекосах в израильском театре. Но после 7 октября подобные "завихрения" - не наивность, не эстетический плюрализм, а кощунство! Очень жаль, что театр не решился исключить из своего репертуара лживый спектакль! Бессмысленны разговоры о свободе творчества, о праве режиссера на свою интерпретацию классики! Право режиссера - честно заявить, что он согласен с вердиктом гаагского суда. Но не надо трусливо прятаться за Жаботинского. Писатель правильно понимал смысл рассказа о Самсоне и счел нужным заключить свой роман добавлением аутентичного библейского текста!

Если кто-то хочет увидеть на сцене глубокую интерпретацию романа Жаботинского, то пусть посмотрит спектакль "Самсон", поставленный Ефимом Риненбергом в иерусалимском театре "Микро". Не уверен, что поклонники "Гешера" получат от этого удовольствие. В "Микро" думать нужно...    

        

Комментариев нет :

Отправить комментарий